22 март, 2023
“Любов като обувка, любов като чадър” бе преведен от Огнян Стамболиев
Матей Вишниек (източник: YouTube)

“Любов като обувка, любов като чадър” бе преведен от Огнян Стамболиев

Матей Вишниек  е роден под духовния знак на Водолея – през януари 1956 година. Завършва философия в Букурещкия университет. Работи като учител на село. Още като студент участва в литературен кръжок, от който след време ще се произлязат повечето от най-изявените румънски писатели. Те ще сформират поколението от 80-те, разтърсило литературния и политическия пейзаж в Румъния през последното десетилетие от „Златната епоха на Чаушеску”.

Вишниек също намира своя път в литературата. Вдъхновява се от Кафка, Достоевски, Едгар Алан По, Дино Будзати, Лотреамон – модернисти, абсурдисти, екзистенциалисти и декадеднти. Харесва сюрреалистите, дадаистите. Стъпва на комедиите на Йон Лука Караджале, считан от литературния историк Джордже Калинеску за най-великият румънски драматург. Но Вишниек надраства границите на Румъния, не само защото емигрира още през 80-те години. В неговото забележително творчество се усеща влиянието на пиесите на Самюел Бекет, Йожен Йонеско – на театъра на абсурда, на езотеричната фантастика на Мирча Елиаде, на магическия реализъм на латиноамериканския роман, на реалистичния англосаконски театър. Има всичко друго, само не и социалистически реализъм!

По времето на Чаушеску в Румъния е популярна концепцията за “съпротива чрез култура”. Тя се превръща във верую и на Виншиек. Още като студент той вярва в способността на литературата да разруши тоталитаризма. Убеден е, че тя може да преодолее манипулирането на човека в името на големите идеи, на марксистката идеология!

Романът “Любов като обувка, любов като чадър” е съставен от отделни епизоди, които водят читателя в истинско пътуване във времето и пространството. Това е пътешествие в света на идеите, в историята на театъра. Чрез текста се изследват миналото и настоящето на втората родина на автора – Франция, на любимия му град Париж (за който той ще напиша отделен роман), за френския юг – т.нар. Прованс. Именно там се провежда най-големият театрален фестивал в страната – в града на папите – Авиньон. Пътешествието ни отвежда още в родното градче Радауц в историческия регион Буковина, Североизточна Румъния. Минаваме и през Букурещ – Малкия Париж, през младежките години и учителстването на село. 

Отдавна авторът е световно признат. На какво се дължи успехът му? Съставките вероятно са много, но ето една възможна формула, която се вижда и в “Любов като обувка, любов като чадър”: авторът сблъсква два напълно различни свята, “две тектонични плочи” по собствените му думи. Първата е реалният живот, а втората – раят на фантазмите и фикциите. Така възниква литературната вселена на Вишниек, в който той се чувства в своя дом и в която кани с този текст и българоезичния читател.

Книги от същия автор в превод на Огнян Стамболиев:

“Планираният хаос” – роман

“Мансарда в Париж с изглед към смъртта” – 7 пиеси

“Паника в града на светлините” – роман

“Господин  К. на свобода” – роман

“Пътникът в дъжда” – 5 пиеси

“Търговецът на начала на романи” – Европейски роман на годината – 2016″

“Град с един-единствен жител” – сборник поезия

“Ричард Трети няма да се постави или сцени от живота на Майерхолд” – пиеса

ПОД ПЕЧАТ – „Коне на прозореца“  – нов сборник с 9 пиеси

Източник: Корицата на книгата “Любов като обувка, любов като чадър” от Матей Вишниек (източник: Огнян Стамболиев)

Прочети на английски език!

Прочети на румънски език!

Последвай канала на блога “Мостът на приятелството” в YouTube, където са публикувани много видео и аудио интервюта! Блогът може още да бъде последван във Facebook и Twitter.

Leave a Reply

%d bloggers like this: