
Издаването на тома, посветен на историята на изкуството на Персия, е значимо събитие в живота на българската иранистика
Владимир Митев
Българската иранистика отбеляза превода и издаването на български език на „Книга за Иран. История на изкуството“ на доктор Хабиболлах Аятоллахи със събитие в рамките на Панаира на книгата. Представянето на книгата се проведе на 12 декември 2019 г. и бе организирано съвместно от Културното представителство към Посолството на Ислямска Република Иран в България, издателска къща „Гутенберг“ и „Дружеството на приятелите на персийския език и култура в Република България“.
На премиерата присъстваха преподаватели иранисти и студенти в специалността, членове на Съюза на преводачите в България и на Съюза на българските журналисти, участници в двете национални интердисциплинарни научни експедиции в Афганистан, Узбекистан и Таджикистан (2008) и в Иран (2010), насочили своя интерес към проучването на корените на старите българи в Средна и Централна Азия, преподаватели от СУ „Св. Климент Охридски”, от „Нов български университет”, от различни столични елитни гимназии, почитатели на персийското изкуство. Пред тях редакторът на книгата – дипломатът Ангел Орбецов, сподели впечатленията си за различните видове изкуства в Иран, за културното наследство, получено от персийската цивилизация, за историческото развитие на иранската култура. Ангел Орбецов, който по образование е иранист-международник, е работил 3 години върху редакцията на книгата.
В своето слово господин Хамид Реза Азади – директор на Иранския културен център в София, изрази благодарност на хората, допринесли за издаването на български език на тома. Това са преводачът Диана Братоева; редакторът Ангел Орбецов; доскорошният преподавател в Софийския университет проф. д-р Мортеза Нураи и преподавателя Алиреза Пурмохаммад, които помагат за конкретизирането и прецизирането на редица персийски понятия, доктор Анатолий Кънев в качеството му на директор на издателство „Гутенберг“. Книгата е отпечатана с финансовата подкрепа на Иранския културен център при Посолството на Ислямска Република Иран у нас.
Ръководителят на специалност „Иранистика“ в Софийския университет професор доктор Иво Панов обърна внимание, че томът показва Иран освен като носител на богата и специфична култура и като мост-посредник между древните цивилизации в Месопотамия и нашето съвремие. Проф. Панов изрази своята увереност, че книгата ще бъде изключително полезна както за хората, интересуващи се от Иран, така и за студентите от специалност „Иранистика“, които изучават редица дисциплини, свързани с историята на културата и на изкуствата на Персия и Иран.
Последен думата взе доктор Анатолий Кънев от издателство „Гутенберг“. Той припомни знаменитите думи, че светът трябва да бъде не пространство за война, а поле за културно съревнование и намери области, в които българската и иранската култура могат да спорят за първенство в международен план. Ангел Орбецов добави, че вероятно ще има второ, подобрено издание, в което наред с по-прецизните обяснения на различните понятия, черно-белите илюстрации ще бъдат заменени с цветни.
Представянето на „Книга за Иран. История на изкуството“ бе дългоочаквано събитие в живота на българската иранистика. Присъстващите на четвъртия етаж в НДК бяха повече от предвидените за сядане места. Би било чудесно, ако в културните отношения между България и Иран има повече подобни събития.
Изказването на професор Иво Панов на представянето на книгата
Прочети на английски език!
Прочети на персийски език!
Проети на румънски език!